Connexion

Fou d'amour

de Bernard DE VENTADOUR

Fou d'amour

Prix éditeur : 16,00 €

Collection : Troubadours

Éditeur : FÉDÉROP

EAN : 9782857922292

Parution : 23 juin 2016

Pagination : 214 p.

Façonnage : broché avec rabats

Poids : 242 g.

Quatrième de couverture

Né en Limousin, Bernart de Ventadorn est « le troubadour le plus lyrique du XIIe siècle et l’un des plus grands poètes de l’amour de tous les temps ». Ainsi le définit Moshe Lazar, auteur de la dernière édition complète des Chansons d’amour. D’une ampleur considérable, son œuvre nous est connue par quarante-quatre poèmes conservés, essentiellement des cansos, dont dix-huit avec musique notée.

            Devenu l’image-type du troubadour amoureux, c’est un virtuose incomparable dans la création des motifs qui forgeront, au-delà de la lyrique médiévale, l’art poétique occidental. Mais aujourd’hui, sa célébrité a quelque chose d’une fiction litté-raire dans la mesure où l’occitan ancien est peu accessible aux lecteurs. D’où l’intérêt de mettre à leur disposition un abrégé substantiel de l’œuvre de Bernard, avec les traductions et les commentaires utiles.

Sommaire

Note sur l’ouvrage
Vida ou biographie poétique de Bernard de Ventadour
I. Lo gens tems de pascor
Le joli temps pascal
II. Ara no vei luzir solehl
Je ne vois plus luire le soleil
III. Can par la flors josta?l vert folh
Quand paraît la fleur dans le vert feuillage
IV. Lo tems vai e ven e vire  
Le temps, vas et viens et vire
V. Be m’an perdut lai enves Ventadorn
M’ont bien perdu là-bas vers Ventadour
VI. Lo rossinhols s’esbaudeya  
Le rossignol s’ébaudit
VII. Amics Bernartz de Ventadorn
Ami Bernard de Ventadour
VIII. Tant ai mo cor ple de joia  
Tant j’ai mon coeur plein de joi
IX. Lancan vei per mei la landa
Quand je vois parmi la lande
X. Pois preyatz me, senhor
Si m’en priez, seigneurs
XI. Lancan vei la folha
Quand je vois les feuilles
XII. Ab joi mou lo vers e?l comens
Par joi naît le chant et il commence
XIII. Pel doutz chan quel rossinhols fai
Par le doux chant que le rossignol fait
XIV. Era?m cosselhatz, senhor
Or donc, conseillez-moi, seigneurs
XV. Non es meravelha s’eu chan
Ce n’est pas merveille si je chante
XVI. Can la frej’ aura venta
Quand la froide bise vente
XVII. Lonc tems a qu’eu no chantei mai
De long temps je n’ai plus chanté
XVIII. A ! tantas bonas chansos
Ah tant de bonnes chansons
XIX. Chantars no pot gaire valer
Chanter ne peut guère valoir
XX. Can l’erba fresch’ e?lh folha par
Quand l’herbe est fraîche et le feuillage vert
XXI. La dousa votz ai auzida  
La douce voix entendue
XXII. Can vei la lauzeta mover  
Quand je vois l’alouette mouvoir

Tous les exemplaires disponibles